Akzeptieren

Diese Website verwendet und setzt Cookies und teilweise auch Cookies von Diensten Dritter. Weiterführende Informationen erhalten Sie in der Datenschutzerklärung.

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Zeige Ergebnis 1 bis 10 von 16

Thema: Lokalisierte Vanguard Clients

  1. Standard Lokalisierte Vanguard Clients

    In einem der letzten Interviews wurde nun bekannt gegeben, dass es lokalisierte Vanguard Saga of Heroes Clients in den Sprachen Deutsch, Französisch und einer asiatischen Sprache geben wird. Allerdings werden die lokalisierten Clients möglicherweise erst nach dem Release der US Version auf den Markt kommen, was dennoch keinen Hindern soll, das Spiel vorher schon spielen zu können und nachträglich auf eine lokalisierte Version umzusteigen, da die Sprache der Clients unabhängig von der des Servers funktionieren wird.

      5) (Zack) We know that you want players to choose freely their servers and there will be some non-English community dedicated servers (French and German localized servers) ? Will those servers will be physically implanted in Europe ?

      That has yet to be determined. We do want to have localized servers and we will try to message those clearly. As for location, that hasn’t been decided yet. Obviously, it’s more complicated to launch in multiple data-centers. The more likely case is that we will launch in one data center for ease of launch purposes and then migrate to an international location if that makes sense.

      6) (Zack) Will the game be translated in other languages like French and German ? Which ones ? Has this process already begun ?

      Yes, we will have translations into other languages. German and French you already list, there will also likely be at least one of the Asian languages. And yes, the process has begun..


    Link: Interview auf Mondes Persistants
    Link: Kommentare dazu bei uns im Forum

  2. Standard

    super.. damit ist alles gerettet ;)
    jetzt steht nix mehr im weg.

  3. #3

    Standard

    ich spiel auf englisch genauso gern wie auf deutsch, aber ne lokalisierung von einem so großen spiel ist ja wohl pflicht ;)

  4. #4

    Standard

    Für mich hört sich das so an, als ob die lokalisierten Versionen (und Server!) erst nach dem US-Launch erscheinen, was Europäer dann dazu zwingt, wochenlang zu warten oder eben einen amerikanischen Server zu wählen...

  5. #5
    Stonert Guest

    Standard

    Solange man nachträglich noch umstellen kann, hab ich kein Problem mit einem englischen Server (wär auch so egal). Hauptsache ist, die Server funktionieren min. genauso gut wie der Startserver und werden nicht wie bei WoW wieder geschlossen.

  6. Standard

    Ich sehe das so wie Nalim.

    Die Frage ist ja, wie weit haben die das dann schon zu Release lokalisiert oder werden die dann erst anfangen und aus Wochen werden dann Monate?

    Ich finde, dass dies keine sehr geschickte Taktik ist.
     
    Molgam Network alles Rund um MMORPGs.
    Webdim Media, Webdesign, CMS und mehr!
    truefun.de, Wahrer Spaß - Bilder, Babes, Videos, Games, Witze und anderes!
    ■ Gilden: VSoH - Die Aggronauten || EQ2 - Die Gemeinde

  7. Standard

    Ich habe das eher so verstanden:

    Es wird egal sein mit welchem Client man auf welchem Server spielt. Ich glaube, also schon, dass es EU-Server von Beginn an geben wird, nur auf den DE-client wird man nochwarten müssen. Was mir sowieso egal ist, denn auf SOE-Denglisch kann ich gut und gerne verzichten.
    NTSC ist der amerikanische Videostandard und steht für Never The Same Color !
    Die Moral von der Geschicht', PAL hat man oder nicht.

  8. Standard

    Ob das nun ein SOE Denglisch wird, das ist nicht gesagt, da SOE ja icht an der Entwicklung des Spieles beteiligt ist, von daher können wir Glück haben
     
    Molgam Network alles Rund um MMORPGs.
    Webdim Media, Webdesign, CMS und mehr!
    truefun.de, Wahrer Spaß - Bilder, Babes, Videos, Games, Witze und anderes!
    ■ Gilden: VSoH - Die Aggronauten || EQ2 - Die Gemeinde

  9. #9

    Standard

    Problematisch wirds nur, wenn man handeln will. Wenn die Namen der Gegenstände lokalisiert werden, spricht ein Engländer vom Ghouls Bane, der deutsche vom Ghul Fluch und der Franzose von was weiss ich, kann kein Französisch.

  10. #10

    Standard

    Französisch wäre dann: Ghul malediction.
    Das Problem ist wohl nur dadurch zu lösen, dass man auf einem Server spielt, der nahezu komplett deutsch besucht ist (oder englisch).

    Aber da dieser Server erst Wochen nach den Ami-Servern startet, und ein in Europa aufgestellter Server erst Monate später, wenn ich das richtig verstanden habe, werden wir wohl bei einem englischen Spiel auf Servern jenseits des grossen Teichs landen...
    Char: Necromancer/Sage Clywd , Server Innovation

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. Weiter warten auf eine lokalisierte Version
    Von Gryphus im Forum Botschaften
    Antworten: 20
    Letzter Beitrag: 23.04.2007, 10:28
  2. lokalisierte Beta? (war: hallo)
    Von Leonas im Forum Everquest 2
    Antworten: 16
    Letzter Beitrag: 17.08.2004, 01:58
  3. Lokalisierte Beta
    Von Darlan im Forum Botschaften
    Antworten: 10
    Letzter Beitrag: 01.05.2004, 22:54

Forumregeln

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •