Akzeptieren

Diese Website verwendet und setzt Cookies und teilweise auch Cookies von Diensten Dritter. Weiterführende Informationen erhalten Sie in der Datenschutzerklärung.

Zeige Ergebnis 1 bis 9 von 9

Thema: Kauldawelsch

  1. Standard Kauldawelsch

    Morgen alle miteinander.

    Ich spiele seit Anfang an WoW und bin jetzt neugierig auf EQ2 also hab ich mir die Demo gezogen um zu sehen wie´s so ist.
    Was mir in der Demo extrem aufgestoßen ist, ist das die hälfe des Textes in Deutsch der rest in Englisch dasteht. Deshalb wollte ich mal fragen ob das nur so in der Demo so ist oder ob´s dann auch im Hauptspiel genauso ist.

    MfG x5brummi

  2. #2

    Standard

    Das ist im gesamten Spiel so. SOE kommt mit der Übersetzung nicht hinterher, da auch immer wieder neuer Content nachgeschoben wird (wesentlich mehr und wesentlich schneller als in WOW).
    Man kann also entweder gleich das Spiel auf englsich spielen (dann aber auch nur auf US/UK Servern) oder, so wie ich, sich mit dem denglisch abfinden. Irgendwann stört es einen nicht mal mehr, gehört einfach dazu


    Realität ist da, wo der Pizzamann herkommt!

    Unsere T6 Raidcom auf Innovation: www.mysthome.de.ki

  3. Standard

    Ich weiss gar nicht was immer alle haben, jeder mit ein wenig Englischkenntnissen sollte null Probleme haben. Ich glaub die meisten sind einfach nur zu bequem und WoW hat deswegen soviel Subscriber weil sie es fast überall Lokalisiert haben, aber das ist auch der einzig zu akzeptierende Pluspunkt von WoW, ansonsten schlägt EQ II WoW in fast allen Bereichen, gerade jetzt wo es auch PvP-Server gibt. Ich bin der Meinung, daß es momentan kein besseres MMOG auf dem Markt gibt, SOE hat zwar ein wenig gebraucht aber sie haben inzwischen nach einem Jahr hier wirklich gute Arbeit geleistet, kann man ja leider bei SOE nicht immer sagen, siehe SWG, einst das komplexeste und für mich beste MMOG und jetzt die Lachnummer des Genres. Sollte jetzt nix gegen WoW sein, denn Blizzard hat da gute Arbeit geleistet, eine perfekte Lokalisierung in vielen Ländern und sehr erfolgreiches Marketing, haben ein durchschnittliches Produkt zur Nr. 1 gemacht.

    Gruß Rafael
    EQ II|Talendor
    Rafael - Zauberer
    Joey - Furie

    SWG|Gorath
    Rafael Kiraly - Jedi Knight
    Kenian Samurai - Architect

  4. Standard

    Das ist genau der Grund warum ich auf einem UK Server spiele *g*
    Ilion Sturmlied
    -------------------

  5. Standard re

    Ab März soll SOE ein neues Übersetzungstool verwenden was erhebliche Verbesserungen bringen soll/te.

    http://eqiiforums.station.sony.com/e...essage.id=1026
    Imperator der VAE VICTIS
    Server Valor
    Conam, Barbar, Monk, Zimmermann
    Adriana, Mensch, Assassine, Rüstungsschmied
    Mystify, Erudite, Elementarist, Versorger
    Chosooth, Iksar, Klagesänger, Juwelier

  6. #6

    Standard

    Der Link scheint defekt zu sein, ich schätze es ist dieser hier
    http://eqiiforums.station.sony.com/e...essage.id=1026
    Letzte Anmerkung von Eovania zur Übersetzung vom 27.02.2006

    EQ2 retired: Telcirdan, Tyrbaran, Kronn, Mitglieder von Hana-Bi.

  7. Standard

    Was ich nicht so richtig verstehe: Die Übersetzung ist größtenteils sooo schlecht ("You drink a Wasserflasche"), das kann doch nicht der Ernst von SOE sein?

    Ok, schon hundertmal verwurstet in hundert Threads, aber dann macht einer mehr den Bullen auch nicht mehr fett.

    Versteht mich nicht falsch, ich bin froh, dass überhaupt was für uns deutsche Spieler getan wird, das ist ja nicht selbstverständlich, aber in der jetzigen Form ist die "Übersetzung" so heftig, da hätte man es besser ganz lassen können.
    Warum werden nicht erst Teile des Games übersetzt, dafür aber dann komplett? Warum dieses Gestückel? Liegts an den LUs, wo dann eh alles wieder den Bach runtergeht?

    SOE sollte ein Fan-Übersetzungs-Projekt unterstützen, da käme bestimmt ein besseres Ergebnis raus...



    Keineswegs angep.sst über die Übersetzung, sondern nur verwundert

    Flupsig

  8. Standard

    Jup teilweise liegt es an den LU's und Hotfixes, denn sonst müssten wir wohl immer länger warten, daher lieber Kauderwelch und zeitgleiches Update mit den Amis, als immer hinterher zu hängen.
    EQ II|Talendor
    Rafael - Zauberer
    Joey - Furie

    SWG|Gorath
    Rafael Kiraly - Jedi Knight
    Kenian Samurai - Architect

  9. Standard

    Tja ein Fan Übersetzung Projekt wurde ja schon angeregt .. in der Beta gab es sowas ja, wo man melden konnte wenn eine Übersetzung nicht korrekt war und auch den korrekten Text senden konnte.

    Leider wurde dieses Hilfangebot abgelehnt, und ein Indisches mit Googleübersetzungstool und Wörterbuch versehenes Übersetzungsteam angeheuert.
    (Das mit Indien ist reine Vermutung !)

    Es würde sich mit Sicherheit weniger Leute beschweren wenn wenigstens alles schon übersetzt wäre. Wenn dann mal mit einem LU wieder ein Teil in englisch ist hat man ja Verständnis. Aber es gibt viele Dinge und NPC die es seit der Beta gibt, und immer noch und nur englisch gesprochen haben.

    Komplett in Deutsch und dann Englische Sprachausgabe (Wegen der Atmosphäre da Englisch besser klingt) wäre ein echter Traum


    Gildenleiterin der Innovation Gilde Atem Norrath - Immer auf der Suche nach neuen Mitgliedern !

Forumregeln

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •