Akzeptieren

Diese Website verwendet und setzt Cookies und teilweise auch Cookies von Diensten Dritter. Weiterführende Informationen erhalten Sie in der Datenschutzerklärung.

Seite 4 von 4 ErsteErste 1234
Zeige Ergebnis 31 bis 39 von 39

Thema: Lokalisation - kommt da noch was?

  1. Standard

    Zitat Zitat von Stroth80
    also ich persönlich hab mich auch dran gewöhnt, was mich aba mal interessieren würde ob die französische version und die japanische auch die selben probleme hat ?
    Japan: nein
    Frankreich: ja

    Gruß
    Oblomov (nichtenglischer Europäer)

  2. Standard

    Was? Frechheit! Warum hat Japan die Lokalisierungsprobleme nicht? Das Schreit nach Betrug!

    Für ausgleichende Gerechtigkeit - Dharis


    Realität ist da, wo der Pizzamann herkommt!

    Unsere T6 Raidcom auf Innovation: www.mysthome.de.ki

  3. Standard

    Zitat Zitat von Dharis
    Was? Frechheit! Warum hat Japan die Lokalisierungsprobleme nicht? Das Schreit nach Betrug!

    Für ausgleichende Gerechtigkeit - Dharis
    Das hat zwei Gründe:
    Erstens ist die Lokalisierung infolge völlig anderer
    Grammatik anders realisiert worden.
    Zweitens ... ähem ... schon mal den ostasiatischen
    Markt angeschaut? Ja? Eben!

    Gruß
    Oblomov (marginalisierter Mitteleuropäer)

  4. Standard

    Dabei sind die Koreaner doch die Hardcore MMORPG Spieler.
    Da bringt eine japanische Version eigentlich nicht mehr als ne deutsche oder französische.
    Und Koreaner werden sich nur sehr vereinzelt Rollenspiele von Langnasen antun.
    Womit Punkt 2 kein wirklicher Punkt sein kann.
    Und wenn es technisch möglich sein sollte, frei von jeder Grammatik, eine fehlerfreie japanische Version zu machen zieht die Bergründung mit der technischen unmachbarkeit dank verschiedener Garmmatiken auch nicht mehr.
    Somit wäre es technisch möglich auch eine komplet deutsche Version fehlerfrei auf die Beine zu stellen und scheitert offensichtlich nur am Willen.
    Demnach werden deutsche und französische Spieler vorsätzlich mit einer halbfertigen Version abgespeißt in der Vorraussicht das sie es sowieso nicht wert sind das man in ihre jeweilige Lokaliesierungen zuviel Geld steckt.

    Nicht nach dem Motto: Der Kunde ist König und bedeutet uns etwas.

    SOE, setzen, sechs.

  5. Standard

    Nun, ich denke, Du unterschätzt da was.
    Zum einen gibt es wesentlich mehr Spieler in Japan als
    bei uns, Korea hin oder her.
    Zum anderen scheint Dir entgangen zu sein, dass US-Firmen
    bereits seit Ende der achtziger Jahre ihr Hauptinteresse
    sukzessive gen Pazifik, also in Richtung asiatische Märkte
    gerichtet haben.

    Nicht etwa, weil ihnen die ohnehin ob ihrer Wachstumsraten
    immer gefährlicher werdenden Staaten so sympathisch wären,
    vielmehr geht es auch darum, der gleichfalls stärker werdenden
    EU rechtzeitig den Zugang zu erschweren. Aber das gehört jetzt nicht
    hierher ...

    Und jetzt endgültig total offtopic:
    Wie kannst Du bloß so ein unvorteilhaftes Greinegesicht
    der zauberhaften Natalie Portman in Deine Signatur packen?

    sich für Louis de Funès an seiner statt schämend

    Oblomov

  6. Standard

    Also das mit den Japanern können wohl nur Statistiken zeigen.
    Ich schaue mir gerne welche an die belegen das mehr Japaner als Deutsche EQ2 spielen. Natürlich nur wenn du welche hast.

    offTopic:
    Zu Natalie kann ich nur sagen, ließ dir den Text durch, verbinde diesen Text mit dem Text der Landeplattformszene auf Mustafar in Episode3 aus der auch dieses Greinegesicht ist und gleiche es mit dem Schicksal von StarWars Galaxies ab, und schon weißt du warum dieses Bild in der Sig ist.

    onTopic:
    Im übrigen würde ich bei SOE Titeln eher davon ausgehen das es japanische Versionen gibt weil der Mutterkonzern Sony dies so verlangt.
    Aber was red ich erstmal die Statistiken anschauen.

  7. Standard

    japanische version ist eher pflicht weil dei wenigsten dort romanji können das sind nämlcih die arabischen schriftzeichen wie wir sie nutzen die sind mehr für werbung da in nutzen als wie bei uns. die haben 3 andere schriftzeichenstile fürs spiel und das erfodert mehr können das ordentlich zu halten da kann man sich nicht solche patzer leisten

  8. Standard

    Zitat Zitat von Himeno
    japanische version ist eher pflicht weil dei wenigsten dort romanji können das sind nämlcih die arabischen schriftzeichen wie wir sie nutzen die sind mehr für werbung da in nutzen als wie bei uns.
    ...
    Arabische Schriftzeichen? Du meinst sicher römische Schriftzeichen, arabisch sind bei uns die Zahlen.

    Mac


Seite 4 von 4 ErsteErste 1234

Ähnliche Themen

  1. Kommt die Gildenhalle?
    Von Gryphus im Forum Botschaften
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 06.09.2007, 09:06
  2. Antworten: 7
    Letzter Beitrag: 21.11.2005, 16:19
  3. Schänder Zauber ... was kommt noch alles?
    Von Calwin im Forum Priester
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 07.11.2005, 18:48
  4. Morgen kommt noch ein Patch
    Von Mysterio im Forum Botschaften
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 12.01.2005, 15:43
  5. Frage zur Lokalisation
    Von Yshad im Forum Everquest 2
    Antworten: 54
    Letzter Beitrag: 25.09.2004, 19:33

Forumregeln

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •