Akzeptieren

Diese Website verwendet und setzt Cookies und teilweise auch Cookies von Diensten Dritter. Weiterführende Informationen erhalten Sie in der Datenschutzerklärung.

Seite 2 von 2 ErsteErste 12
Zeige Ergebnis 11 bis 20 von 20

Thema: Übersetzungen bei MMOs

  1. Standard

    Zitat Zitat von Fenn
    allerdings, Adjuration ist doch mit verweigerung mMn nicht so schlecht übersetzt.
    Mag sein, daß ich als Legasteniker schon wieder Abjuration und Alteration verwechsle... Abjuration sind die Buffs. Teilweise also Spells, die Schaden verhindern (ev. daher diese seltsame Überseztung). Warum also heist mein Skill 'Verweigerung', wenn du danach mehr Charisma hast? Aber ok, wenn's nur das eine ist, wör's mir auch egal. Das warn'n eben 2 Beispiele, die mir in den ersten 5 Minuten dort schon ins Auge gesprungen sind. Und das, nachdem der Server schon mehrere Monate up war...

    Btw. vielleicht kann einer der exzessiven D&D Spieler mal was dazu sagen. Die Aufteilung Abjuration/Evocation/usw. kommt doch von dort, oder? Wie wurde das übersetzt?
    Take heed and listen
    For the Truth
    That lies herein
    Welcome to the World of Magic

  2. Standard

    Zitat Zitat von Cuilean
    Zitat Zitat von Darlene
    Wo hängts denn da?

    Kurzschwert von Ykesha

    klingt das so doof? Ich finde nicht.
    wenn es sich um einen Ort oder so handelt kommt es auf das Objekt an, wobei "von" allenfalls bei Personen verwendet wird.

    Kurzum: "von Ykesha" wäre eine sprachliche Krücke, die irgendwie daneben klingt.
    Sehe ich per se anders.
    Man sagt ja auch : "Der schiefe Turm VON Pisa"
    nur mal ein Beispiel

  3. Standard

    ich glaub ich seh das genau aus der anderen Richtung und will das game in deutsch haben, und was ich bis jetzt so gelesen habe soll das game eine sehr gute deutsche Übersetzung haben. Irgendwie glaub ich dass hier einige etwas pingelig sind was das betrifft ;)

    Was mich an DAoC immer aufgeregt hat wenn dauernd mit Abkürzungen und englischen Ausdrücken ingame rumgeworfen werden wenn man aber nur deutsche Begriffe angezeigt bekommt. Ich konnte da immer stockgiftig werden und hab dann mit denen teilweise nicht mehr geredet die sich immer so wichtig vorkamen und mit ihren englischen Begriffen um sich warfen.
    Tut mir leid, aber wennich ein deutsches Spiel spiel dann will ich auch ingame deutsch reden und nicht englisch.
    Voraussetzung: Ein rein deutscher Server, bei EU-Servern schaut das anders aus

  4. Standard

    thx @ Darlene

    und... ich meinte abjuration wie von Aescalup gepostet, das ich ein "b" mit einem "d" verwechselt habe möge man mir verzeihen. :D

  5. Standard

    Zitat Zitat von Fenn
    und... ich meinte abjuration wie von Aescalup gepostet, das ich ein "b" mit einem "d" verwechselt habe möge man mir verzeihen. :D
    davon bin ich ausgegangen ;)
    Take heed and listen
    For the Truth
    That lies herein
    Welcome to the World of Magic

  6. Standard

    ist Abjuration nicht etwas nicht zu wollen, zu verzichten???
    was ja mit einem schadensabsorptionsspell ja nicht so schlecht wäre

    das es mit buff's gleichgesetzt wurde die einem etwas geben ?? liegt ja nicht an der bedeutung des wortes?! ;)

    oder seh ich wieder nicht auf was es ankommt, da ich an diese diskussion leider nur mit den infos die ich seit ...kurzem ;) habe beitragen kann.

  7. Standard

    Zitat Zitat von Aesculap
    Btw. vielleicht kann einer der exzessiven D&D Spieler mal was dazu sagen. Die Aufteilung Abjuration/Evocation/usw. kommt doch von dort, oder? Wie wurde das übersetzt?
    D&D kenne ich nicht, habe damals AD&D gespielt und habe keine Ahnung, ob sich da was bei der Übersetzung geändert hat.

    Da war Abjuration mit "Bannzauber" übersetzt. Hm.

    Divination ist "Erkenntniszauber", Evocation ist "Hervorrufung" und Conjuration ist "Herbeirufung" in AD&D.

  8. Standard

    ich glaube am besten ist es wenn man einfach nur die deutsche version spielt. dann weiss man ja gar nicht wie es im original heisst und kann sich demnach nicht so sehr an der übersetzung stören ;)
    mfg, Berme

  9. Standard

    Na, D&D ist Dungeons & Dragons, der Vorgänger von Advanced Dungeons&Dragons
    ::Ammanas::
    Everquest II Mystic Editor(A. i. P.)

    Ein Mann bezahlt im nächsten Leben für seine Sünden, ein Ritter zahlt in beiden

  10. Standard

    Zitat Zitat von Schattenthron
    Na, D&D ist Dungeons & Dragons, der Vorgänger von Advanced Dungeons&Dragons
    Nicht ganz... erst D&D, dann AD&D und mit der Third Edition von AD&D haben sie AD&D wieder zu D&D umbenannt

Seite 2 von 2 ErsteErste 12

Ähnliche Themen

  1. Liste kostenloser MMOs
    Von Gryphus im Forum Kostenlose MMOs
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 15.06.2008, 13:39
  2. Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 21.08.2006, 02:12
  3. Moorgard zu den Übersetzungen
    Von Gryphus im Forum Botschaften
    Antworten: 16
    Letzter Beitrag: 10.07.2005, 20:04
  4. Solo vs. Gruppen in MMOs
    Von nillaan im Forum Andere Spiele
    Antworten: 7
    Letzter Beitrag: 28.09.2004, 05:33

Forumregeln

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •